Haolingxiazai proporciona las últimas descargas de software para los juegos 국한문 성경.


Biblia coreana y coreana
Nombre de la aplicación | Biblia coreana y coreana |
---|---|
Género | Educación |
Tamaño | 34 megas |
Última versión | 4.24.0822.122 |
Información de modificación | Premium desbloqueado |
Consíguelo |
![]() |
Espero que te ayude a aprender Word.
Si miras 'Foto' en Play Store y sabes cómo usarla,
Puedes usarlo cómodamente.
//// Antes del 23/6/19
Nota) La versión Hangul de esta aplicación es la misma que la versión coreana, con caracteres chinos insertados entre ellos.
La diferencia con la versión coreana de la Biblia, que es una Biblia en papel, está en coreano, pero hay errores tipográficos menores en coreano porque la versión coreana revisada salió un poco antes. . Quizás aquellos que leen la versión coreana de la Biblia puedan sentir errores tipográficos al leer la Biblia.
Entonces, incluso si hay un error tipográfico en el idioma coreano de esta aplicación, es difícil verlo. como un error porque el papel es igual a la Biblia. Y no creo que haya nada que interfiera en absoluto con la comprensión de la Biblia. (La pelea (pelea) en Zacarías 10:5 puede ser un poco confusa...)
Muchas veces me envían errores como este por correo electrónico. Respondí por el mismo motivo que el anterior, pero lo cambiaré si tengo tiempo y espacio y creo que es correcto cambiarlo.
/////////// ////////////
Uno)
-Continuar leyendo función
Los últimos 2] lugar marcado como favorito de cada capítulo del Nuevo Testamento y del Antiguo Testamento se guarda
Si solo hay un lugar en el Nuevo Testamento o en el Antiguo Testamento, vaya a ese capítulo.
Si ambos están presentes, el Se muestra la ventana de selección.
2)
-marcador
Mantén presionada una sección de cualquier capítulo para abrir la ventana
(como copiar, compartir función)
Actualiza directamente a la última ubicación seleccionada
3)
p>
- Diccionario de caracteres chinos
Si tocas cualquier verso con caracteres chinos una vez, se abrirá la ventana del diccionario.
>p>
4)
-configuración
La configuración se puede realizar en la barra de menú para ver la Biblia (con un punto, punto, punto en el extremo derecho)
- tamaño de fuente
-Ubicación del botón (cambio izquierda, derecha )
-Ver en chino o coreano o (chino + coreano)
-con/sin espacios de línea
5)
-buscar
Pulsa el botón buscar en la barra de menú con el contenido de la Biblia
Buscar (No se pueden buscar caracteres chinos)
6)
-Función de resaltado (como un resaltador)
Simplemente arrastre y suelte el verso que desea guardar
Resultados de búsqueda y pantalla principal destacada
Haga clic en un pasaje para ir a ese capítulo< br/>
(Si hay algún error, ¡hágamelo saber!)
국한문 성경은 한글과 한자를 병기한 성경으로, 한국에서 가장 널리 사용되는 성경입니다.
역사
국한문 성경의 역사는 19세기 말로 거슬러 올라갑니다. 1887 년 미국 북장로교 선교사 호레이스 그랜트 언더우드 박사가 신약성경을 한글과 한자를 병기하여 번역했습니다. 1900년에는 완역된 한글성경이 출판되었고, 1910년에는 한글과 한자를 병기한 국한문 성경이 출판되었습니다.
특징
국한문 성경의 가장 큰 특징은 한글과 한자를 병기한 점입니다. 이러한 병기는 성경의 의미를 더욱 명확하고 정확하게 전달하는 데 도움이 됩니다. 또한, 국한문 성경은 한글의 음운 체계와 한자의 의미 체계를 함께 활용하여 풍부한 언어적 표현을 가능하게 합니다.
구성
국한문 성경은 구약성경과 신약성경으로 구성되어 있습니다. 구약성경에는 창세기에서 말라기서까지 39권의 책이 포함되어 있으며, 신약성경에는 마태복음에서 요한계시록까지 27권의 책이 포함되어 있습니다.
사용
국한문 성경은 한국의 교회와 개인 신자들이 널리 사용합니다. 교회에서는 예배, 설교, 성경공부에 사용되며, 개인 신자들은 영적 성장과 묵상에 사용합니다.
의의
국한문 성경은 한국 기독교 역사에 중요한 역할을 했습니다. 성경의 말씀을 한국어로 접근 가능하게 만들어 한국 기독교의 성장과 발전에 기여했습니다. 또한, 국한문 성경은 한국어의 발전과 표준화에도 영향을 미쳤습니다.
결론
국한문 성경은 한글과 한자를 병기한 한국어 성경으로, 한국 기독교에서 가장 널리 사용되고 중요한 성경입니다. 그 풍부한 언어적 표현과 명확한 의미 전달로 성경의 말씀을 한국어로 접근 가능하게 만들었으며, 한국 기독교와 한국어 발전에 크게 기여했습니다.