German Bible APK for Android Download
VivaCut
VivaCut – Pro Video Editor

الكتاب المقدس الألماني

يوفر Haolingxiazai أحدث تنزيلات البرامج لألعاب الكتاب المقدس الألمانية.

اسم التطبيق الكتاب المقدس الألماني
النوع
مقاس 33 ميجا بايت
أحدث نسخة 10.1.7
معلومات وزارة الدفاع قسط مفتوح
احصل عليه Google Play
تنزيل ((33 ميجا بايت))

الكتاب المقدس الألماني


اللغة:

الألمانية

< p>

الإصدار:

الألمانية: لوثر (1912)


الميزات:

- قاموس الكتاب المقدس باللغة الإنجليزية

- يعمل بدون اتصال بالإنترنت

- يمكن تثبيته في بطاقة SD

- مصطلحات البحث في الكتاب المقدس

- العهد القديم والعهد الجديد وكل الكتاب المقدس والكتب الفردية

- خطة القراءة المخصصة (يمكنك اختيار عدد الأيام التي تريدها) لقراءة الكتاب المقدس)

- القطعة مع آية اليوم

- إشارة مرجعية للآيات

- ملاحظات على الآيات

- تمييز الآيات بالألوان

- مشاركة الآيات (البريد الإلكتروني، تويتر، الفيسبوك، الرسائل القصيرة)

- نطق الآيات

- الوضع الليلي ( خلفية سوداء مع بيضاء الخط)

- تخطيط الجهاز اللوحي

- يدعم الآن Android Wear مع واجهة الساعة (شاهد تغيير الآية كل دقيقة)، وعبادي على ساعتك .

- مزامنة الصوت مع الآية النصية


تقنية مزامنة الآية

- شاهد بينما يتحرك النص بشكل متزامن على مستوى الآية مع الصوت

- إبراز الآيات متزامنة مع الصوت

- متابعة الصوت بسهولة أثناء القراءة

- رائعة لدراسة الكتاب المقدس


الإصدارات المتاحة:

الألمانية: لوثر (1912)

الألمانية: لوثر (1545)

الألمانية: إلبرفيلدر (1905)

الألمانية: إلبرفيلدر (1871)

الإسبانية: رينا فاليرا (1909)

الإسبانية: رينا فاليرا NT (1858)

الإسبانية: Sagradas Escrituras (1569)

الإنجليزية: نسخة الملك جيمس

الإنجليزية: النسخة الدولية الجديدة NIV (2011) - NIV الصوت المباشر للكتاب المقدس

الإنجليزية: النسخة الأمريكية القياسية

الإنجليزية: الكتاب المقدس باللغة الإنجليزية الأساسية

الإنجليزية: نسخة داربي

< ع>الإنجليزية: Douay-Rheims

الإنجليزية: الكتاب المقدس ويبستر

الإنجليزية: Weymouth NT

الإنجليزية: العالم الكتاب المقدس الإنجليزي

الإنجليزية: الترجمة الحرفية للشباب

البرتغالية:ألميدا

البرتغالية: الملك جيمس الإصدار

الألبانية

العربية: سميث وفان دايك

الآرامية NT: البشيطة
< /p>

الأرمينية (الشرقية): (التكوين، الخروج، الأناجيل)

الأرمينية (الغربية): NT

الباسكية (نافارو- لابوردين): NT

أناجيل بريتون

التشامورو (المزامير والأناجيل وأعمال الرسل)

الصينية: NCV (تقليدية)

الصينية: الاتحاد (المبسطة)

الصينية: NCV (المبسطة)

الصينية: الاتحاد (تقليدي)

القبطية: العهد البحيري

القبطية: العهد الجديد

الكرواتية
< /p>

BKR التشيكية

الدنماركية

الدولة الهولندية Vertaling

الاسبرانتو

الإستونية

الفنلندية: الكتاب المقدس (1776)

الفنلندية: بيها راماتو (1933/1938)

الفرنسية: لويس سيجوند (1910)

الفرنسية: مارتن (1744)

الفرنسية: أوسترفالد (مراجعة 1996)

الجورجية (الأناجيل، أعمال الرسل، يعقوب)

اليونانية NT: النص البيزنطي/الأغلبية (2000)

اليونانية NT: Textus Receptus (1550/1894)

اليونانية NT: تيشندورف الطبعة الثامنة.

اليونانية NT: ويستكوت/هورت، متغيرات UBS4

اليونانية: الحديثة

العبرية في العهد القديم: مخطوطة حلب

العبرية: الحديثة

الهنغارية: كارولي

الإيطالية: الكتاب المقدس لجيوفاني ديوداتي (1649)

الإيطالية: الكتاب المقدس ريفيدوتا (1927)

القبايل : NT

الكورية

اللاتينية: نوفا فولجاتا

اللاتينية: فولجاتا كليمنتينا

العهد الجديد اللاتفي

لغة المانكس الغيلية (إستير، يونان، الأناجيل الأربعة)

الماوري

ميانمار/بورم: جودسون (1835)

النرويجية: Det Norsk Bibelselskap (1930)

بوتاواتومي: (متى، أعمال الرسل) (ليكينز، 1844)

الرومانية: كورنيليسكو

الروسية: الترجمة المجمعية (1876)

الروسية: ترجمة مكاريج (أسفار موسى الخمسة) (1825)

الغيلية الأسكتلندية (إنجيل مرقس)

السواحيلية

السويدية (1917)< br/>

التاغالوغية: أنج بيبليا (1905)

تماجاق الأجزاء

التركية

الأوكرانية: NT (P.Kulish, 1871)

الفيتنامية (1934)< br/>


NIV Live Audio:

يضم مجموعة من الفائزين بجوائز الأوسكار وإيمي وجرامي وجوائز اليوم الأكثر شهرة القساوسة، NIV Live يعطي صوتًا لجميع شخصيات الكتاب المقدس البالغ عددها 368 حرفًا. أكثر من 6 ساعات من الصوت المجاني لكتب سفر التكوين ومتى متضمنة. تتيح لك هذه التحفة المكتوبة الاستماع إلى الكتاب المقدس وتجربته متى وأينما شئت.


استمع! الكتاب المقدس له صوت

تقديم عروض درامية من طاقم نجوم يضم الحائز على جائزة الأوسكار كوبا جودنج جونيور (يهوذا)، والممثلة والمنتجة الحائزة على جائزة إيمي مرتين باتريشيا هيتون (مريم المجدلية )، الممثل المرشح لجائزة توني نورم لويس (سولومون)، كريستوفر جورهام (يسوع)، كارلوس سانتوس (لوك)، المغنية وكاتبة الأغاني المرشحة لجائزة جرامي مارثا مونيزي (أبيجيل)، القس كريج جروشيل (عاموس)، كريستين لاكين (إيزابل)، فيل كراولي (موسى)، الحائز على جائزة إيميالمنتج القس مايلز ماكفرسون (أهلية) والمغني والمنتج الحائز على جائزة جرامي تسع مرات كيرك فرانكلين (بيتر)، إلى جانب العديد من الآخرين.

الكتاب المقدس الألماني

يشير الكتاب المقدس الألماني إلى الترجمات المختلفة للكتاب المقدس إلى اللغة الألمانية. يحمل الكتاب المقدس، الذي يتكون من العهدين القديم والجديد، أهمية دينية وثقافية كبيرة للمجتمعات الناطقة باللغة الألمانية.

تاريخ ترجمات الكتاب المقدس الألمانية

تعود أقدم ترجمة ألمانية معروفة للكتاب المقدس إلى القرن الرابع، والمعروفة باسم الكتاب المقدس القوطي. ومع ذلك، لم تظهر ترجمات الكتاب المقدس الألمانية على نطاق واسع إلا بعد حركة الإصلاح في القرن السادس عشر. لعبت ترجمة مارتن لوثر، التي نُشرت عام 1534، دورًا محوريًا في تشكيل اللغة الألمانية وتعزيز معرفة القراءة والكتابة بين الجماهير.

ترجمات الكتاب المقدس الألمانية الرئيسية

على مر القرون، تم إنتاج العديد من ترجمات الكتاب المقدس باللغة الألمانية، ولكل منها خصائصها الفريدة وجمهورها المستهدف. ومن أبرز الترجمات ما يلي:

* الكتاب المقدس لوثر (1534): ترجمة مارتن لوثر الرائدة، المعروفة بوضوحها وجودتها الأدبية.

* الكتاب المقدس في زيورخ (1529-1531): جهد تعاوني من قبل الإصلاحيين السويسريين، مع التركيز على الترجمة الحرفية والشروح العلمية.

* النسخة اللاتينية للكتاب المقدس: الترجمة اللاتينية الرسمية للكتاب المقدس التي تستخدمها الكنيسة الكاثوليكية الرومانية، والتي أثرت أيضًا على الترجمات الألمانية.

* النسخة القياسية المنقحة (1960): ترجمة حديثة أنتجها فريق من العلماء البروتستانت والكاثوليك، مع التركيز على الدقة وسهولة القراءة.

* النسخة الدولية الجديدة (1973): ترجمة واسعة الاستخدام ومعروفة بلغتها الواضحة والمعاصرة.

* الكتاب المقدس للأخبار السارة (1968): ترجمة مبسطة تهدف إلى جعل الكتاب المقدس في متناول جمهور أوسع.

الأهمية والتأثير

كان للكتاب المقدس الألماني تأثير عميق على المجتمع والثقافة الألمانية. لديها:

* كان بمثابة مصدر للإرشاد الديني والأخلاقي لأجيال من الناطقين باللغة الألمانية.

* لعب دورًا حاسمًا في تطوير اللغة الألمانية وتوحيد المفردات والقواعد.

* ساهم في نشر محو الأمية والتعليم، مما جعل الكتاب المقدس في متناول عدد أكبر من السكان.

* ألهم عددًا لا يحصى من الأعمال الفنية والأدبية والموسيقى، مما يعكس الأهمية الثقافية للكتاب المقدس في المناطق الناطقة بالألمانية.

الاستخدام المعاصر

واليوم، يستمر استخدام الكتاب المقدس الألماني على نطاق واسع للأغراض الدينية والدراسة الشخصية والمرجع الثقافي. تتوفر ترجمات مختلفة بتنسيقات مطبوعة ورقمية وصوتية، لتلبية الاحتياجات المتنوعة للجمهور الناطق باللغة الألمانية. يظل الكتاب المقدس الألماني جزءًا لا يتجزأ من المجتمعات الناطقة باللغة الألمانية، ويحافظ على تراث التراث الديني والثقافي بينما يلهم ويرشد الأجيال القادمة.

3/5 (69 صوتًا)

موصى به لك