Haolingxiazai為德國聖經遊戲提供了最新的軟件下載。


德文聖經
應用程式名稱 | 德文聖經 |
---|---|
類型 | 教育 |
尺寸 | 33MB |
最新版本 | 10.1.7 |
模組資訊 | 高級解鎖 |
穿上它 |
![]() |
德文聖經
語言:
德文
版本:
德語:路德 (1912)
特徵:
- 英語聖經辭典
- 無需網路連線即可運作
- 可安裝在SD卡中
- 搜尋聖經中的術語
- 舊約、新約、所有聖經和個別書籍
- 客製化閱讀計畫(您選擇要閱讀聖經的天數)
- 帶有每日詩句的小工具
- 書籤詩句
- 詩句註釋
- 用顏色突顯經文
- 分享經文(電子郵件、Twitter、Facebook、簡訊)
- 說詩句
- 夜間模式(黑底白字)
- 平板電腦佈局
- 現在支援帶有錶盤的 Android Wear(每分鐘看到一節經文變化),以及手錶上的靈修。
- 音訊與文字詩句同步
詩句同步技術
- 觀看文字在詩句層級與音訊同步移動
- 詩句與音訊同步突出顯示
- 閱讀時輕鬆跟隨音頻
- 非常適合學習經文
可用版本:
德語:路德 (1912)
德語:路德 (1545)
德語:Elberfelder (1905)
德語:Elberfelder (1871)
西班牙語:雷納·瓦萊拉 (1909)
西班牙文:Reina Valera NT (1858)
西班牙文:聖經 (1569)
英語:詹姆斯國王版
英文: NIV 新國際版 (2011) - NIV Live Bible Audio
英文:美標版
英文:基礎英文聖經
英文:達比版
英文: 杜埃-蘭斯
英文:韋氏聖經
英文: 北領地韋茅斯
英文:世界英語聖經
英文:Young 的直譯
葡萄牙語:阿爾梅達
葡萄牙語:詹姆斯國王版
阿爾巴尼亞語
阿拉伯語:史密斯和範戴克
阿拉姆語 NT:Peshetta
亞美尼亞語(東方):(創世記、出埃及記、福音書)
亞美尼亞語(西語):NT
巴斯克語(納瓦羅-拉布爾丹):NT
布列塔尼福音書
查莫羅語(詩篇、福音書、使徒行傳)
中文:NCV(繁體)
中文:Union(簡體)
中文:NCV(簡體)
中文:Union(繁體)
科普特語:Bohairic NT
科普特語:新約
克羅埃西亞語
捷克BKR
丹麥語
荷蘭文翻譯
世界語
愛沙尼亞語
芬蘭語:聖經 (1776)
芬蘭語:聖經 (1933/1938)
法國:路易斯‧塞貢 (1910)
法國:馬丁 (1744)
法文:Ostervald(1996 年修訂版)
喬治亞語(福音書、使徒行傳、雅各書)
希臘文新約:拜占庭/多數文本 (2000)
新約希臘文:收到的文字 (1550/1894)
希臘文 NT:Tischendorf 第 8 版。
希臘文 NT:Westcott/Hort,UBS4 變體
希臘文:現代
希伯來舊約:阿勒頗抄本
希伯來文:現代
匈牙利語:Karoli
英文:喬瓦尼·迪奧達蒂聖經 (1649)
義大利文:修訂版聖經 (1927)
卡比爾語:NT
韓國人
拉丁文:Nova Vulgata
拉丁文:Clementine Vulgate
拉脫維亞新約
馬恩島蓋爾語(以斯帖記、約拿書、四福音書)
毛利人
緬甸/緬甸:賈德森 (1835)
挪威文:挪威聖經公會 (1930)
波塔瓦托米:(太福音,使徒行傳)(萊金斯,1844)
羅馬尼亞語: Cornilescu
俄文:主教翻譯 (1876)
俄文:Makarij 翻譯(摩西五經)(1825)
蘇格蘭蓋爾語(馬可福音)
新台幣斯瓦希里語
瑞典語 (1917)
他加祿語:聖經 (1905)
塔瑪賈克部分
土耳其
烏克蘭語:NT(P.Kulish,1871)
越南語 (1934)
NIV 現場音訊:
NIV Live 的演員陣容由奧斯卡、艾美獎和格萊美獎得主以及當今最著名的牧師組成,NIV Live 為所有 368 個聖經人物配音。包括超過 6 小時的《創世記》和《馬太福音》書籍的免費音訊。這部有劇本的傑作可以讓您隨時隨地聆聽和體驗聖經。
聽!聖經有聲音
主演陣容包括奧斯卡金像獎得主小庫柏古丁(《猶大》)、兩屆艾美獎獲獎女星兼製片人派翠西亞希頓(《抹大拉的瑪麗亞》)、東尼獎提名演員諾姆劉易斯(《所羅門》)、克里斯多福戈勒姆(《耶穌》) )、卡洛斯桑托斯(路克)、葛萊美獎提名歌手兼作曲家瑪莎穆尼茲(阿比蓋爾)、克雷格·格羅舍爾牧師(阿莫斯)、克里斯汀·萊金(耶洗別)、菲爾·克勞利(摩西)、艾美獎獲獎製作人邁爾斯·麥克弗森牧師(阿利賈)和九次獲得格萊美獎的歌手兼製作人柯克·富蘭克林(彼得),以及其他許多人。
德國聖經是指聖經的各種翻譯成德語。聖經由舊約和新約組成,對德語社區具有重要的宗教和文化重要性。
德文聖經翻譯史
已知最早的德文聖經譯本可以追溯到四世紀,被稱為哥德式聖經。然而,直到16世紀宗教改革時期,德文聖經譯本才出現廣泛應用。馬丁路德的譯本於 1534 年出版,在塑造德語和促進大眾識字方面發揮了關鍵作用。
主要德文聖經翻譯
幾個世紀以來,已經產生了大量的德語聖經譯本,每一個都有其獨特的特徵和目標受眾。一些最著名的翻譯包括:
*路德聖經(1534):馬丁·路德(Martin Luther)的開創性翻譯,以其清晰和文學質量而聞名。
*蘇黎世聖經(1529-1531):瑞士改革者的合作努力,強調了字面的翻譯和學術註釋。
* 通俗聖經:羅馬天主教會使用的聖經官方拉丁文譯本,也影響了德文翻譯。
*修訂後的標準版(1960):由新教和天主教學者團隊製作的現代翻譯,重點是準確性和可讀性。
* 新國際版本(1973):廣泛使用的翻譯,以其清晰和現代的語言而聞名。
* 好消息聖經 (1968):簡化翻譯,旨在讓更廣泛的受眾能夠接觸到聖經。
意義和影響
德國聖經對德國社會和文化產生了深遠的影響。它有:
* 為幾代德語人士提供宗教和道德指導。
*在德語的發展,標準化詞彙和語法中發揮了至關重要的作用。
* 促進識字和教育的傳播,使更多人能夠接觸《聖經》。
*啟發了無數的藝術,文學和音樂作品,反映了聖經在德語地區的文化意義。
現代用法
今天,德語聖經繼續被廣泛用於宗教目的、個人學習和文化參考。各種翻譯有印刷版、數位版和音訊格式,可滿足德語受眾的不同需求。德語聖經仍然是德語社區不可分割的一部分,保留了宗教和文化遺產的遺產,同時激勵和指導子孫後代。