"OW" new hero Wuyang dubbing has caused controversy! Former Director: Players are not deaf
After the real-time trailer of the new Chinese hero "Wuyang" of "Overwatch" was released, it caused an uproar among the domestic player group. The reason is that the Chinese dubbing of the hero in the trailer was criticized by many players as "Big Reading", which is seriously inconsistent with the character's image. For a time, a large number of players flocked to the social media accounts of the official and voice actors, and strongly demanded that the dubbing be re-dubbed.
Video appreciation:
At this public opinion storm is getting worse, some sharp-eyed netizens discovered that former Blizzard dubbing director Lu Xiaoshan posted two blog posts on Weibo, and the content seems to be implying the dubbing incident.
Shortly after the new trailer was released last night, Lu Xiaoshan posted her first Weibo post, she wrote: "Silence is not a choice, but Blizzard players are not deaf." This Weibo post was quickly interpreted by many players as a tactful criticism of the new hero's dubbing quality issue, believing that the dubbing team should not remain silent about this, and players have their own judgment on the pros and cons of dubbing.
Immediately afterwards, Lu Xiaoshan posted a second blog post, which quoted Lu Xun's classic passage: "He was him / he was not him / High-quality vs. Fast-movie / I opened history and checked it. This history has no era. Every page is crooked and skewed, with the words 'benevolence, righteousness and morality' written on it. I couldn't sleep. After reading it carefully in the middle of the night, I could see through the cracks of the words. There were two words 'cannibalism' written on the whole book. - Lu Xun".
As soon as this remark came out, it immediately aroused widespread association and heated discussion among netizens on the Internet.
As of now, Blizzard has not made any official response to the dubbing incident. However, the suspected voice of the former dubbing director undoubtedly added more mystery to the behind-the-scenes story of the new hero of Overwatch Chinese dubbing, and also gave players more speculation and attention.