"OW" new hero Wuyang dubbing has caused controversy! Former Director: Players are not deaf

“ OW”新英雄Wuyang配音引起了爭議!前導演:球員不是聾

2025年8月14日

  在“守望先鋒”的新中國英雄“ Wuyang”的實時預告片發布之後,這引起了國內玩家群體的騷動。原因是,預告片中的中國人配音被許多玩家批評為“大讀物”,這與角色的形象嚴重不一致。一段時間以來,許多玩家湧向了官方和配音演員的社交媒體帳戶,並強烈要求重新調味配音。

視頻讚賞:

  在這場公眾輿論中,風暴越來越糟,一些敏銳的網民發現,前暴雪配音導演盧山(Lu Xiaoshan)在微博上發布了兩個博客文章,並且內容似乎暗示著這一配音事件。

  昨晚新預告片發行後不久,盧小山(Lu Xiaoshan)發布了她的第一個微博帖子,她寫道:“沉默不是一個選擇,但暴雪的玩家並沒有聾。”許多玩家迅速將這個微博的帖子解釋為對新英雄配音質量問題的機智批評,認為配音團隊不應對此保持沉默,並且玩家對配音的利弊有自己的判斷。

  此後,Lu Xiaoshan立即發表了第二篇博客文章,引用了Lu Xun的經典段落:“他是他 /他不是他 /高質量的vs. fastmovie /我打開了歷史並檢查了歷史。這段歷史沒有時代。每個頁面都在歪曲和傾斜,歪曲了“仁慈,正義和道義”,這是我無法讀到的。這些單詞的裂縫。

一講話發布後,它立即引起了互聯網上網民之間廣泛的關聯和激烈的討論。

截至目前,暴雪尚未對配音事件做出任何正式回應。然而,這位前配音導演的懷疑聲音無疑為守望先鋒中國配音的新英雄的幕後故事增添了更多的謎團,還給玩家提供了更多的猜測和關注。

相關應用程式