O Haolingxiazai fornece os mais recentes downloads de software para jogos bíblicos de Ga'dang.


Bíblia Ga'dang
Nome do aplicativo | Bíblia Ga'dang |
---|---|
Gênero | Educação |
Tamanho | 17MB |
Versão mais recente | 12 |
Informações do MOD | Premium desbloqueado |
Comece |
![]() |
Ino sapiti Deus quebra a aliança
O Novo Testamento em Ga'dang das Filipinas
Nomes de idiomas alternativos: Baliwon, Gaddang, Ginabwal [ISO 639-3: gdg]
Características:
• Marque um versículo com cores.
• Adicione marcadores.
• Adicione notas pessoais a um versículo, copie-o ou compartilhe-o.
• Compartilhe uma imagem de versículo nas redes sociais.
Publicado: 2001, Wycliffe Bible Translators, Inc.
Texto: © 2001, Wycliffe Bible Translators, Inc., Orlando, FL 35862-8200 EUA (www.Wycliffe.org)
Esta tradução é disponibilizada a você sob os termos do
Licença Creative Commons (Atribuição-Não-Comercial-Sem Obras Derivadas)
(https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0)
Você é livre para compartilhar – copiar, distribuir, transmitir e extrair partes ou citações deste trabalho, desde que inclua as informações de direitos autorais acima nas seguintes condições:
● Atribuição — Você deve atribuir o trabalho ao autor (mas não de forma que sugira que ele endossa você ou seu uso do trabalho).
● Não comercial — Você não vende esta obra com fins lucrativos.
● Nenhuma obra derivada — Você não faz nenhuma obra derivada que altere qualquer uma das palavras ou pontuação das Escrituras.
Aviso — Para qualquer reutilização ou distribuição, você deve deixar claro para terceiros os termos da licença desta obra. Permissões além do escopo desta licença poderão estar disponíveis se você entrar em contato conosco com sua solicitação.
A Bíblia de Ga'dang é uma tradução significativa da Bíblia cristã para a língua Ga'dang, falada pelo povo Ga'dang do norte das Filipinas. Este projeto de tradução é uma prova do poder duradouro da linguagem e da importância de preservar e compartilhar o patrimônio cultural.
Significado linguístico
A língua Ga'dang pertence ao subgrupo do norte de Luzon das línguas filipinas. É falado por aproximadamente 30.000 pessoas nas províncias de Nueva Vizcaya e Ifugao. O projeto da Bíblia de Ga'dang contribuiu muito para a documentação e preservação dessa linguagem ameaçada.
O processo de tradução envolveu pesquisas linguísticas meticulosas e colaboração entre falantes nativos de Ga'dang e estudiosos bíblicos. O resultado é uma tradução fiel e acessível que captura as nuances e a riqueza da língua Ga'dang.
Impacto Espiritual
A Bíblia de Ga'dang teve um profundo impacto na vida espiritual do povo Ga'dang. Durante séculos, os Ga'dang confiaram em tradições orais e missionários para seu conhecimento da Bíblia. A disponibilidade da palavra escrita em seu próprio idioma os capacitou a se envolver com as escrituras de uma maneira mais profunda e pessoal.
A Bíblia de Ga'dang promoveu um senso de unidade e identidade entre o povo de Ga'dang. Também contribuiu para o renascimento das práticas tradicionais e o fortalecimento dos laços culturais.
Contexto histórico
A tradução da Bíblia de Ga'dang começou no início do século XX sob os auspícios das sociedades da Bíblia Unida. O primeiro Novo Testamento completo foi publicado em 1986, seguido pelo Antigo Testamento em 2002. Toda a Bíblia foi finalmente publicada em 2012, marcando um marco significativo na história do povo Ga'dang.
Conclusão
A Bíblia de Ga'dang é uma prova do poder da linguagem e do espírito duradouro de um povo. Ele preservou e enriqueceu a língua Ga'dang, fortaleceu a identidade cultural e aproximou a Palavra de Deus dos corações do povo Ga'dang. Este projeto de tradução serve como um lembrete da importância de preservar e celebrar a diversidade linguística, tanto por seu valor intrínseco quanto por seu papel na promoção do crescimento espiritual e da renovação cultural.